DICK RIDING OLYMPIC CHAMPION TOMOYA NAGASE (
hontontoko) wrote2017-01-03 11:06 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
[LYRICS] TOKIO - WATER LIGHT
From the ACT II album, released in 2003
Lyrics & Composition by Kotaro Kubota
KANJI
パラサイトだらけだ かきわけ進むんだ
「負けまい」とする心が言うんだ
マグライト カバンに携帯しておいた
行く先を照らして行くんだ
食べたい物だけかき集めてミキサー
うまくはブレンドできゃしないんだ
やりたい事だけやるなんてスナイパー
確率は半々 50%50%
フリースペースが お望みなら
フリーソウルが 探し物なら
さあ 泳ぎ回って
うまく立ち回って
水中ライトで
照らし出せ ブルーフレーム
WATER LIGHT
表はウォッシュボード 抜けたら 下 海溝
テトラの中 隠れているのか?
この際ジャンプアップ 命綱のないダイブ
その先に仲間がいるハズだ
クリーンアップが お望みなら
リリーフエースが 探し物なら
さあ 泳ぎ回って
うまく立ち回って
水中ライトで
照らし出せ ブルーフレーム
WATER LIGHT
かわるがわる 人が入れ違い
みるみる内に 心すれ違い
だましだまし 手足バタバタ
さあ 泳ぎ回って
うまく立ち回って
水中ライトで
照らし出せ ブルーフレーム
WATER LIGHT
ROMAJI
Parasaito darake da kakiwake susumunda
'Makemai' to suru kokoro ga iunda
Maguraito kaban ni keitai shite oita
Yuku saki o terashite yukunda
Tabetai mono dake kaki atsumete mikisaa
Umaku wa burendo dekya shinainda
Yaritai koto dake yaru nante sunaipaa
Kakuritsu wa hanhan 50 paa 50 paa
Furii supeesu ga o nozomi nara
Furii souru ga sagashi mono nara
Saa oyogi mawatte
Umaku tachi mawatte
Suichuu raito de terashi dase buruu fureemu
WATER LIGHT
Omote wa uosshuboodo nuketara shita kaiman
Tetora no naka kakureteiru no ka?
Kono sai janpu appu inochidzuna no nai daibu
Sono saki ni nakama ga iru hazu da
Kurin appu ga o nozomi nara
Ririifu eesu ga sagashi mono nara
Saa oyogi mawatte
Umaku tachi mawatte
Suichuu raito de terashi dase buruu fureemu
WATER LIGHT
Kawarugawaru hito ga irechigai
Mirumiru uchi ni kokoro surechigai
Damashidamashi teashi batabata
Saa oyogi mawatte
Umaku tachi mawatte
Suichuu raito de terashi dase buruu fureemu
WATER LIGHT
ENGLISH
The world's crawling with parasites, but you push your way through
And your heart yells, "Like hell I'll lose!"
You've got a maglite packed in your bag
And goes on lighting your path
You fill a mixer with things you want to eat
But if it won't blend well, then you won't do it
You're a sniper, aiming to only do the things you want
But even then the odds are half and half, 50/50
If you want a free space
If you're looking for a free soul
Then swim around
Become better in what you do
And with your light in the water
Illuminate it with a blue flame
WATER LIGHT
In waves like washboards, if you escape even lower, you'll find a trench
Could it be hiding in a tetrapod?
Now jump up, dive without a lifeline
Because your friends are up ahead
If you want to clean up
If you're looking for a relief ace
Then swim around
Become better in what you do
And with your light in the water
Illuminate it with a blue flame
WATER LIGHT
Changing, changing--people passing each other by
And without warning, hearts pass each other by, too
Deceiving, deceiving--their hands and feet are busy
Then swim around
Become better in what you do
And with your light in the water
Illuminate it with a blue flame
WATER LIGHT
For an anon who contacted me on Tumblr!
WATER LIGHT is one of my most favourite songs and it sounds so fucking good whenever TOKIO performs it, but the lyrics are a mess and I don't know if I managed to translate it well or convey the meaning well so do take it with a grain of salt. ^_^;
And if you have an idea of what the message of the song might be--because I only have some vague ideas--I would love to hear them!
Lyrics & Composition by Kotaro Kubota
KANJI
パラサイトだらけだ かきわけ進むんだ
「負けまい」とする心が言うんだ
マグライト カバンに携帯しておいた
行く先を照らして行くんだ
食べたい物だけかき集めてミキサー
うまくはブレンドできゃしないんだ
やりたい事だけやるなんてスナイパー
確率は半々 50%50%
フリースペースが お望みなら
フリーソウルが 探し物なら
さあ 泳ぎ回って
うまく立ち回って
水中ライトで
照らし出せ ブルーフレーム
WATER LIGHT
表はウォッシュボード 抜けたら 下 海溝
テトラの中 隠れているのか?
この際ジャンプアップ 命綱のないダイブ
その先に仲間がいるハズだ
クリーンアップが お望みなら
リリーフエースが 探し物なら
さあ 泳ぎ回って
うまく立ち回って
水中ライトで
照らし出せ ブルーフレーム
WATER LIGHT
かわるがわる 人が入れ違い
みるみる内に 心すれ違い
だましだまし 手足バタバタ
さあ 泳ぎ回って
うまく立ち回って
水中ライトで
照らし出せ ブルーフレーム
WATER LIGHT
ROMAJI
Parasaito darake da kakiwake susumunda
'Makemai' to suru kokoro ga iunda
Maguraito kaban ni keitai shite oita
Yuku saki o terashite yukunda
Tabetai mono dake kaki atsumete mikisaa
Umaku wa burendo dekya shinainda
Yaritai koto dake yaru nante sunaipaa
Kakuritsu wa hanhan 50 paa 50 paa
Furii supeesu ga o nozomi nara
Furii souru ga sagashi mono nara
Saa oyogi mawatte
Umaku tachi mawatte
Suichuu raito de terashi dase buruu fureemu
WATER LIGHT
Omote wa uosshuboodo nuketara shita kaiman
Tetora no naka kakureteiru no ka?
Kono sai janpu appu inochidzuna no nai daibu
Sono saki ni nakama ga iru hazu da
Kurin appu ga o nozomi nara
Ririifu eesu ga sagashi mono nara
Saa oyogi mawatte
Umaku tachi mawatte
Suichuu raito de terashi dase buruu fureemu
WATER LIGHT
Kawarugawaru hito ga irechigai
Mirumiru uchi ni kokoro surechigai
Damashidamashi teashi batabata
Saa oyogi mawatte
Umaku tachi mawatte
Suichuu raito de terashi dase buruu fureemu
WATER LIGHT
ENGLISH
The world's crawling with parasites, but you push your way through
And your heart yells, "Like hell I'll lose!"
You've got a maglite packed in your bag
And goes on lighting your path
You fill a mixer with things you want to eat
But if it won't blend well, then you won't do it
You're a sniper, aiming to only do the things you want
But even then the odds are half and half, 50/50
If you want a free space
If you're looking for a free soul
Then swim around
Become better in what you do
And with your light in the water
Illuminate it with a blue flame
WATER LIGHT
In waves like washboards, if you escape even lower, you'll find a trench
Could it be hiding in a tetrapod?
Now jump up, dive without a lifeline
Because your friends are up ahead
If you want to clean up
If you're looking for a relief ace
Then swim around
Become better in what you do
And with your light in the water
Illuminate it with a blue flame
WATER LIGHT
Changing, changing--people passing each other by
And without warning, hearts pass each other by, too
Deceiving, deceiving--their hands and feet are busy
Then swim around
Become better in what you do
And with your light in the water
Illuminate it with a blue flame
WATER LIGHT
For an anon who contacted me on Tumblr!
WATER LIGHT is one of my most favourite songs and it sounds so fucking good whenever TOKIO performs it, but the lyrics are a mess and I don't know if I managed to translate it well or convey the meaning well so do take it with a grain of salt. ^_^;
And if you have an idea of what the message of the song might be--because I only have some vague ideas--I would love to hear them!